Site map | Topic index | Castellano | FLUE GAS ANALYSER HOME: | INDEX: | CONTACT:
CONTENIDO
Cargue las baterías regularmente. El analizador requiere ser alimentado incluso cuando no está en uso.
Cambie los filtros regularmente.
Vacíe el condensado del purgador después de cada medición.
Los sensores deben calibrarse cada 6 meses, o como mucho cada año para asegurar la exactitud de las mediciones.
Evite que entre agua al analizador.
Si es posible no apague el analizador inmediatamente después de acabar las mediciones. Se prolongará la vida de los sensores y mejorará la fiabilidad del analizador si el sistema de gas se limpia con aire limpio durante unos minutos.
La sonda y el tubo del gas deben limpiarse ocasionalmente con agua caliente. NO deben usarse solventes orgánicos.
El siguiente manual de operación resumido le permitirá empezar a trabajar con su
analizador. El manual completo de operación suministrado con el analizador de gases
de combustión
GA-40plus los puntos más detallados y otras posibilidades.
También contiene una completa descripción la teoría que hay detrás de los cálculos
que lleva a cabo el GA-40plus.
| Pulse la tecla mostrada | |
![]() |
El manual de operación dispone de más información sobre este tema. |
| ATENCION información importante!!! | |
| Información o instrucciones marcadas para ser omitidas si no son inmediatamente necesarias. | |

| PROBE | Conexión eléctrica de la sonda. |
| GAS | Conector para el tubo de gas |
| +/-PRESSURE | Conector para el sensor de presión |
| RS232C | Zócalo para el interface RS232C |
| OUT | Salida de gas al purgador de condensado |
| IN | Entrada de gas del purgador de condensado |
| TEMP. 1 | Conector para un sensor de temperatura externo |
| TEMP. 2 | Conector para un sensor de temperatura externo |
| U/I 1 | Conector para medición externa de intensidad/voltaje |
| U/I 2 | Conector para medición externa de intensidad/voltaje |
| Cambia al menú STORE | |
| Cambia a la pantalla de primeros resultados. Desde los resultados actuales, el uso de esta tecla cambia entre MEASURE y HOLD | |
| Cambia al MAIN MENU | |
| Confirma las entradas y la opciones de cambios | |
| Teclado alfanumérico para introducir datos y para el movimiento rápido entre las opciones del MENU | |
| Punto decimal cuando se introducen datos. Si se utiliza cuando la pantalla está mostrando RESULTS, esta tecla alterna las opciones de zoom, on/off | |
| Comienza una impresión | |
| Avanza el papel en una línea | |
| Pone el analizador en marcha (on) | |
| Pone el analizador en stand-by o lo apaga (off) | |
| Mueve un paso atrás en el menú | |
| Mueve un paso adelante en el menú | |
| Mueve el cursor verticalmente en el menú |
Conecte los elementos del sistema analizador
| Conecte el tubo de gas al conector GAS |
| El conector del soporte de sonda al conector PROBE |
| Conecte el tubo de salida que viene del filtro al conector INLET |
| Asegúrese que el flujo de gas desde la base del analizador está libre de obstrucciones |
Antes de usarlo deben comprobarse las condiciones del analizador:
Compruebe los elementos filtrantes. Limpie o repare según sea necesario.
Compruebe el estado de carga de la batería si el analizador va a funcionar con la batería interna. Esto se hace poniendo en marcha y leyendo la tensión o carga de la batería en la pantalla MENU/OPTIONS/DEVICE INFO.
Pulsando la tecla
una vez, pondrá el analizador en el modo "STANDBY". Hay dos excepciones, (,).
Pulsando la tecla
se apaga completamente el analizador. Si, en su lugar, está pulsada la tecla
, el analizador se pondrá en marcha de nuevo.
No hay otras teclas activas en modo STANDBY.
Inmediatamente después de haberlo puesto en marcha, el analizador lleva a cabo una puesta a cero. Esto le lleva 2 minutos.
La sonda de gas debe sacarse del conducto de gases de combustión durante la puesta a cero.
La puesta a cero es de vital importancia para la exactitud de la medición. Por este motivo no debe acortarse.
Tras la puesta a cero el analizador pasa a la opción PARAMETER- para poder comprobar o cambiar los parámetros de medición. , (Parámetro)
| Cambia a la pantalla de primeros resultados | |
| Desplaza por las pantallas de resultados disponibles | |
| Cambia entre CURRENT RESULTS y AVERAGED RESULTS | |
| Al pulsar la tecla DATA desde una pantalla de resultados alterna la función HOLD, on/off |
(Tiempo promediado) – disponga el tiempo promediado deseado.
| Cambia a la primera pantalla de resultados | |
| Desplaza por las pantallas de resultados disponibles | |
| Cambia entre CURRENT RESULTS y AVERAGED RESULTS | |
| Se sincroniza la pantalla AVERAGE VALUES. Esto significa que aparece una fila de guiones en lugar de los resultados. Comienza un nuevo cálculo de los valores promediados y se muestran los resultados por primera vez después de que el tiempo promediado haya transcurrido | |
| Pulsando la tecla DATA desde una pantalla de resultados alterna la función HOLD, on/off | |
| {El analizador no puede llevar a cabo la sincronización durante un almacenamiento continuo de resultados.} | |
| Vaya al menú principal | |
| Mueva el cursor a la opción SOOT TEST | |
| Abra la opción. La bomba se detendrá |
Coloque el filtro de hollín en la obertura del soporte de la sonda e inserte la sonda en el conducto de gases de escape.
| Comienza la prueba. Su duración en segundos se muestra en la pantalla | |
| Detiene la prueba | |
| El número de hollín es determinado después de la prueba comparándola con la escala Bacharach | |
| determine el número de hollín e introdúzcalo con el teclado | |
| confirme la entrada | |
El número de hollín mostrado después de salir de la opción permanece en la memoria hasta que los resultados se imprimen o se almacenan, o hasta que se introduce un nuevo número de hollín.
| Vaya al menú principal | |
| Mueva el cursor a la opción PRESSURE | |
| Abra la opción | |
| Pone a cero el sensor |
Cambie el tubo de gas al conector +PRESSURE. Tras unos segundos la pantalla mostrará el resultado de la medición junto con la temperatura del gas.
| Cierra la opción. Se muestra durante unos segundos el resultado, y es almacenado automáticamente |
El resultado que muestra tras salir de la opción permanece en la memoria hasta que se imprimen o se almacenan los resultados o hasta que se realiza otra medición de presión.
Si el informe de la medición debe contener valores de número de hollín o presión, estas mediciones deben realizarse antes de almacenar el informe. Si el almacenaje se realiza desde la pantalla CURRENT VALUES, se almacenarán esos resultados, de otro modo se almacenarán los valores promediados AVERAGED RESULTS.
| Se muestran los resultados. Si deben almacenarse los resultados prosiga con la acción siguiente | |
| Vaya al menú STORE. Se guardan los resultados en un memoria temporal | |
| Mueva el cursor a la opción REPORT | |
| Abra la opción | |
| Mueva el cursor a la línea SAVE REPORT NO: X | |
| Edición del encabezado del informe | |
| Los datos son almacenados permanentemente bajo el número mostrado |
Si los 30 registros están ocupados se sustituye el número por XX y el informe no se puede almacenar. Por lo menos un informe debe eliminarse para poder almacenar otro.
Sólo se pueden almacenar de forma continua valores promediados.
| Vaya al menú STORE |
(Almacenamiento continuo de resultados) – Compruebe si hay suficiente memoria libre para la medición. Si no, uno o más registros deben borrarse. Puede utilizarse la opción ERASE ALL BANKS. Pulsando la tecla [C] cuando el cursor ocupa el lugar del último registro en BANKS TABLE , se borrará este registro.
| Mueva el cursor a la opción BANKS | |
| Abra la opción BANKS | |
| Mueva el cursor a la línea STORAGE | |
| (Almacenar) – Dispone o comprueba el tiempo promediado | |
| Comienza el almacenado | |
| Se muestran los valores medidos/calculados, el almacenaje está activo |
| Vaya al menú STORE | |
| Mueva el cursor a la opción BANK | |
| Abra la opción | |
| Mueva el cursor a la línea STORAGE | |
| Se detiene el almacenaje y la palabra ACTIVE desaparece |
| Abra la primera pantalla de resultados (D1) | |
| Inicia una impresión que contiene todos los resultados medidos |
Esto no es posible con la pantalla D1. Puede que una pantalla no se imprima mientras se introducen datos con el teclado alfanumérico hasta que esta actividad haya finalizado.
| Imprime el contenido de una pantalla |


